ZurückStartseiteWeiter
Accueil

Compréhension de l'oral

 

 

La compréhension de l'oral est un vaste domaine de compétence défini dans le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.
Les compétences à développer sont nombreuses, parmi celles-ci, celles de repèrer et distinguer des sons, des mots, des messages simples, des messages non-verbaux ou au-delà des mots...

Nous commencerons par des entraînements à discriminer, ou distinguer, certains sons.

Vous connaissez mal les symboles de l'Alphabet Phonétique International?


Tous les sons que vous entendrez sont l'oeuvre de Arne Polzer. Qu'il soit remercié pour sa participation et son soutien amical!

 
  Index : index
Distinguer le son [ x ] et le son [ r ]
Distinguer le son [ ç ] et le son [sch]
Distinguer le son [ u ] et le son [ y ]
Distinguer le son [ a ] et le son [ ε ]
Distinguer le son [ o ] et le son [ ø ]

 

 

 

Entendez-vous le son [ x ] ou le son [ r ] ?

Distinguer le son [ r ], comme dans le nom : Veronika

Et le son [ x ], comme dans le mot : Nacht

Les activités en cliquant ICI !

 

Entendez-vous le son [ ç ]ou le son [sch] ?

Distinguer le son [ ç ] typique comme dans le mot "ich"

Et le son [sch] du graphème "sch", comme dans le mot "Schokolade"

Les activités en cliquant ICI !

 

Entendez-vous un [ u ] ou un [ y ] ?

Distinguer le son correspondant à " u ", comme dans le mot : " kurz ", soit [ u ]

Et le son correspondant à " ü ", comme dans le mot " müde ", soit [ y ]

Les activités en cliquant ICI !

 

Entendez-vous un [ a ] ou un [ ε ] / [ æ ] ?

Distinguer le son correspondant à " a ", comme dans le mot "darf", soit [ a ]

Et le son correspondant à " ä ", comme dans le mot " Bär", soit [ ε ], ou, plus ouvert, [ æ ]

Les activités en cliquant ICI !

 

Entendez-vous un [ o ] ou un [ ø ] / [ œ ] ?

Distinguer le son correspondant à "o", comme dans le mot " wo ", soit [ o ]

Et les sons correspondant à "ö", comme dans le mot "böse", soit [ ø ], et sa variante plus ouverte [ œ ], comme dans "zwölf "

... böse

... zwölf

Les activités en cliquant ICI !

 

API

Pour comprendre les symboles phonétiques tirés de l'Alphabet Phonétique International, on se réfera au Tableau synthétique de la prononciation de l'allemand * de la Wikipedia, et pour une approche plus générale de l'A.P.I., aux pages suivantes :

 

http://wwwens.uqac.ca/dse/framee/modules/api.htm, pour une approche par correspondance en français, par l'équipe de FRAMEE, Université du Québec à Chicoutimi, merci à eux!

http://sivanataraja.free.fr/api/index.htm / © Vincent Ramos, 2001, merci à lui!
et
http://alis.isoc.org/langues/api.fr.htm / ©Alis Technologies inc. , merci à eux!

*Pour lire les fichiers de sons OGG utilisés par la Wikipedia, vous pouvez télécharger le tout petit et néanmoins excellent lecteur , disponible sous licence GNU / GPL, à partir de http://coolplayer.sourceforge.net/ Puis, associez les fichiers de type OGG à ce lecteur...

Remerciements :
Arne Polzer, La Voix
Dew, pour son "Dewplayer"l'outil de lecture en flash le plus léger du monde, et sous licence libre!
L'équipe de Banquoutils, un projet du Ministère de l'Education Nationale français, à laquelle j'ai emprunté quelques idées au minimum...
Haut de page


Site "Deutsch aktiv lernen" - http://perso.wanadoo.fr/cchamorand/index.htm - © Christophe Chamorand